Перевод юридических документов это одна из самых сложных услуг. В отличие от литературных текстов, здесь существует множество тонкостей и нюансов, с которыми знакомы только профессионалы с большим опытом. При переводе нужно понимать особенности различных языков. В литературных и юридических текстах слова могут иметь абсолютно разные значения. Необходимо тщательно изучить контекст и учитывать традиции иностранного языка. Только тогда можно добиться точной передачи информации.
Даже малейшая ошибка в переводах договоров и контрактов может привести к многомиллионным потерям вашей компании или искам ваших партнёров. Чтобы избежать этого, необходимо обращаться к проверенным переводчикам с чистой репутацией. Предлагаем вам воспользоваться опытом команды «Бюро переводов» и сделать заказ на перевод юридических документов. Вы останетесь довольны нашим профессионализмом и качеством результата.
Юридический перевод часто нужен
Смене места жительства
Трудоустройстве за границей
Поступлении в ВУЗ за рубежом
Открытии банковского счета
в другой стране
Заключении брака
При открытии филиала за границей
Во избежание ошибок проверкой готовых текстов занимается носитель языка. Мы осуществляем юридические переводы документов из всех отраслей права: гражданского, налогового, конституционного, уголовного, коммерческого и др.
Цены на юридический перевод
Перевод одной страницы текста 1800 символов с пробелами с/на:
Английский
от 699 руб.
Немецкий
от 699 руб.
Французский
от 699 руб.
Китайский
от 899 руб.
Перевод на все остальные языки мира по договоренности, в зависимости от тематики, сложности, объема, редактирования и срочности заказа